國文課文復習週考考卷LIL-4027
範圍:馮諼客孟嘗君
一、單選題(每題2分,共52分)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- (甲)比照/(乙)依從/(丙)並列/(丁)及、等到/(戊)偏私結黨/(己)替、代/(庚)最近。
- (A)ㄋㄨㄛˋ/ㄋㄧㄥˊ(擰眉立目:發怒貌)/ㄋㄧㄥˊ
(B)ㄐㄧㄚˊ/ㄐㄧㄚˊ /ㄒㄧㄚˊ (C)ㄒㄧㄢ/ㄔㄣˋ/ㄐㄧㄢ
(D)ㄎㄨㄟˋ。中饋猶虛:尚未娶妻,中饋:「妻」的代稱。 - (A)暫且/婆婆 (B)回視/顧念 (C)請託 (D)蒙受/披、散。
- (A)音ㄨˋ,厭惡 (B)(C)(D)音ㄨ,何、哪裡。
- (C)「侔神明、動天地、參造化、究天人」,使用了「誇飾」修辭。
- (B)望文生義(希望田文產生義行) (C)意謂馮諼自願為孟嘗君到薛地去收債 (D)表現出馮諼處事勤敏,果斷幹練。
- (甲)彈鋏為無魚→馮諼/(乙)三閭、滄浪汙你、你汙滄浪→屈原/(丙)狗盜、雞鳴→田文/(丁)逐臣、賈生、可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神→賈誼。
- (甲)道歉/(乙)感謝/(丙)道歉/(丁)推辭、婉拒/(戊)道歉/(己)告訴/(庚)推辭、婉拒/(辛)道歉。
- (A)「為之駕」:為他準備車輛 (B)先生「不羞」:不認為是羞恥的事 (D)「無以為家」:無法養家。
- (甲)、(丁)侍從,手下人/(乙)、(丙)對人不直稱其名,只稱左右,以表示尊敬;信札亦常用作提稱語/(戊)輔助/(己)操縱,支配/(庚)、(辛)反正(轉義複詞,當副詞用/(壬)上下,表示概約數/(癸)兩邊,附近
- (D)選項可改寫為「附曹操之荊州民」,「附曹操」修飾「荊州之民」。
- (A)ㄑㄩㄢˋ/ㄐㄩㄢˋ/ㄑㄩㄢˊ (B)ㄒㄩㄢ(永矢弗諼:永誓不忘)/ㄏㄨㄢˊ/ㄩㄢˊ (C)ㄐㄧ (「齎」同「賫」)/ㄐ一(齏骨粉身:粉身碎骨。齏粉,亦作虀(ㄐㄧ)粉,指碎成粉屑)/ㄐㄧ(躋:登) (D)ㄍㄨˇ/ㄐㄧㄚˇ/ㄐㄧㄚˋ(「賈」通「價」)。
- (A)放逐/依隨 (B)充滿後列/充當侍妾 (C)完成 (D)酒饌,飯菜/詳盡完備。
- (C)以左右對馮諼的嘲笑與鄙視,襯托孟嘗君好客之情與度量寬大。
- 略。
- (B)周公 (C)仲謀(孫權) (D)蘇武。
- (A) (C) (D))形容貧困 (B)形容奢侈浪費。
- (A)極寫妻之恐懼狀 (C)只是 (D)謝罪 (B)動詞(不承認是自己的孩子/愛)。
◎16~18題組語譯:其實蘇秦這個人,只是個住在簡陋房舍裡,在牆壁上挖個洞充當是門,用桑木作為門板,用彎木作門軸的貧士罷了。他竟然能夠坐在車內,扶著車軾,勒著馬銜,周遊天下,在各國朝廷遊說君王,堵住各國國君屬下的嘴巴,天下沒有人能夠和他抗衡。他要遊說楚王的時候,路過家鄉洛陽,父母聽到了消息,便趕忙清潔房屋,清掃道路,準備了樂隊,擺設宴席,跑到城外三十里去迎接他。他的妻子不敢正面看他,只在旁邊偷偷看,歪著耳朵聽;嫂嫂像蛇一樣在地上爬行,拜了四拜,跪著謝罪。蘇秦說:「嫂嫂為什麼從前那麼高傲,現在又這麼謙卑呢?」嫂嫂說:「因為小叔現在地位尊貴錢又多!」蘇秦說:「唉!貧窮時父母不拿我當兒子看,富貴時親戚都畏懼。人活於世界上,權勢地位及富貴,可以忽略嗎?」
- (A) (甲)文作者推崇馮諼足智多謀,認為孟嘗君能得士,故能安居高位 (B) (乙)文作者認為孟嘗君好客,天下任俠之士歸之,因此薛地多暴桀子弟,風氣乖舛 (D)三段文字對孟嘗君的評論,由褒到貶,依程度排列是(甲)→(乙)→(丙)。
(乙)語譯:太史公司馬遷說:「我曾經經過薛地,那裡民間的風氣乖舛,多凶暴子弟,與鄒地、魯兩地迥異。我向那裡的人詢問是什麼緣故,人們說:「孟嘗君招來天下許多負氣仗義的人當門下客,因而亂法犯禁的人進入薛地的大概就有六萬多家。」世間傳說孟嘗君以樂於養食客而沾沾自喜,的確名不虛傳。
(丙)語譯:世人都說孟嘗君可以能得到人才、能夠擅用能人,世間的賢士都因這個原因歸附他,孟嘗君也因為他們的能力,才能夠逃脫像虎豹一般兇猛的秦國。唉!孟嘗君只是得到些雞嗚狗盜的俗士罷了!那可以說是能人異士呢?不然以齊國的強大,只要真正得到一個有能力的人,就可以稱霸天下輕取秦國,那還需要那些雞嗚狗盜之士的力量呢?毫無能力的人充斥在孟嘗君的門下,真正的能人異士也因此才不去歸附他啊! - (B)孟嘗君在意其他食客的去留,否則不會感慨生氣 (C)馮驩認為人結交的目的,無非是追求自身利益 (D)馮驩認為人際關係建立在利益上是必然的道理。
語譯:自從齊王因受毀謗之言的蠱惑而罷免了孟嘗君,那些賓客們都離開了他。後來齊王召回並恢復了孟嘗君的官位,馮驩去迎接他。還沒到京城的時候,孟嘗君深深感嘆說:「我一向喜好賓客,樂於養士,接待賓客從不敢有任何失禮之處,有食客三千多人,這是先生您所了解的。賓客們看到我一旦被罷黜,都遠去而背離我,沒有一個顧念我的。如今靠著先生的計策得以恢復我的宰相官位,那些離去的賓客還有什麼臉面再見我呢?如果有再來見我的,我一定唾他的臉,狠狠地羞辱他。」馮驩聽了這番話後,收住韁繩,下車而行拜禮。孟嘗君也立即下車還禮,說:「先生是替那些賓客道歉嗎?」馮驩說:「並不是替賓客道歉,是因為您說錯話了。其實萬物都有其必然的終結,世事都有其常規常理,您明白這個道理嗎?」孟嘗君說:「我不知道您所說的道理。」馮驩說:「活著的一定有死亡的時候,這是生命的必然歸結;各種事物也都有其必然的終結。一個人富貴時多賓客,貧賤時少朋友,本來就是如此。您難道沒看到人們奔向市集嗎?天剛亮,人們擠向市集,側著肩膀爭奪入口;日落之後,經過市集的人甩著手臂連頭也不回。不是人們喜歡早晨而厭惡傍晚,而是由於所期望得到的東西市場上已經沒有了。如今您失去了官位,賓客都離去,不能因此怨恨賓客而平白截斷他們奔向您的通路。希望您對待賓客像過去一樣。」孟嘗君連續兩次下拜說:「我恭敬地聽從您的指教了。先生說的話,敢不恭敬地接受教導嗎?」 - (B)文中沒有出現說明「難老泉」命名緣由的敘述。
- 由「條條不忘記根本……」的敘述,推知(B)「受人點滴,湧泉以報」正確。
- (A)「寒蟬、長亭」可以並列而不衝突 (B)「淒切、驟雨」可以並列而不衝突 (C)「都門、蘭舟」可以並列而不衝突 (D)「摧發」的「發」,動態;「凝噎」的「凝」,靜態,運用了語文的矛盾張力。
- (C)「今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月」這自白的話是在即將分離的片刻間說的,是對登舟離岸若干小時之後情況的預測,屬於懸想示現的手法,是將想像中浮現的虛景加以實寫 (D)整闋詞寫離別之情,完全不涉及憶往事、想當初的回顧。通常寫離別之詞,多有憶往事、想當初的回顧,此詞反其道而行之,只用前瞻,只寫離別時所懸想的別後情景。
◎23~24題組語譯:
秋蟬不停地叫,聲音淒涼。面對長亭時,已臨近傍晚,一場急驟的雨剛剛才停止。在京城門外,設帳餞行,毫無心情地喝著酒。正留戀不捨時,船工又催人快上船,要出發了。我們緊緊地握住對方的手,淚眼汪汪的彼此相看,竟凝噎喉塞,說不出一句話來。心裏只想著這一去,將隨千里煙波,越離越遠了。晚間的雲氣煙靄已漸濃重,而楚地的天空是多麼遼闊啊!
多情的人自古以來總為離別而悲傷,更何況再碰上如此冷落的清秋季節,哪能忍受呢?今天往上酒醒時我將身在何處?大概是在楊柳岸邊,只有拂曉的清風和西斜的殘月作伴吧。這次離去,總得一年以上,這期間一切良辰美景都該是白白存在了。縱使在良辰美景時有千萬種意趣,可是又能對誰去說呢?
- 由第三段可推知答案是(A)。
- (B)「大眾圈」因教育程度及經濟收入皆不如文人圈,因此不容易成為主導力量,不容易成為文學發展的主流。
二、多選題(每題3分,共48分)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- (B)表現出非常不悅的語氣。
- (A)整束、整理 (B)(C)困窮 (D)約束 (E)大約。
- (A)名詞→形容詞,粗劣的 (B)以上客之禮相待 (C)整齊穿戴 (D)對孟嘗君善盡門客之道 (E)名詞→副詞;賈利:以營商之道取得利益。
- (A)南轅北轍:比喻行動和目的彼此背道而馳。典出《魏策四》。魏王想進攻邯鄲,季梁進言說:「有人從太行山去楚國,本應駕車向南,但車夫卻倚靠自己有良馬、錢財而向北行,結果離楚國越來越遠。王不應該動輒想稱霸,方向如果不對,就離稱霸愈遠。」 (B)亡羊補牢:比喻犯錯後及時更正,尚能補救。典出《楚策四》。楚襄王不聽莊辛的諫言,果然遭到郢都敗亡之禍。莊辛又對楚王說:「丟失了羊,趕快修補羊圈,還不算晚。」 (C)驚弓之鳥:比喻曾受打擊或驚嚇,心有餘悸,稍有動靜就害怕的人。典出《楚策四》。魏國射箭能手更羸僅是拉動弓弦,不用箭,一隻受過箭傷的大雁便因過度驚懼而落下。 (D)狐假虎威:典出《楚策一》。狐狸與老虎同行,借老虎的威風嚇走百獸,卻使老虎誤信百獸乃畏狐狸奔逃。 (E)安步當車:典出《齊策四》。齊王與顏斶(ㄔㄨˋ)談論問題,折服後請求做顏斶的弟子,並承諾能讓顏斶生活富足,出入乘車。但顏斶拒絕了,並表示只願過著「穩步可以抵得上坐車」的平淡生活。
- (A)(B)(D)的意思是「小小的」 (C)依戀 (E)愚笨。
- (D)秦昭王釋放孟嘗君旋即後悔,與狐白裘被偷無關,應是後悔聽信美人之言 (E)守關士卒沒有違反規定,是孟嘗君得「雞鳴」客幫助,又持變更過的通關驛券,才得以騙過守關士卒脫逃。
語譯:秦昭王想留孟嘗君當宰相。有人勸秦王說:「孟嘗君很賢能,又是齊國王族,今天當秦國相國,必定先為齊國著想然後才想到秦國,這樣秦國就危險了。」於是秦昭王就中止這種想法,把孟嘗君和他的手下人囚禁起來,想要殺掉他們。孟嘗君派人找秦昭王最受寵愛的妃子求救。寵妃說:「我想得到你的那件狐白裘。」這時孟嘗君有一件狐白裘。價值千金,天下無雙,剛到秦國時便把這件狐白裘獻給了秦昭王,已經沒有其他狐白裘。孟嘗君很憂心,問門下食客,沒有人有方法應對。坐在最後面有一位會學狗叫、偷東西的人說:「我能取得狐白裘。」夜裡偽裝成狗,進入藏寶倉庫把狐白裘偷出來,獻給寵妃。寵妃幫孟嘗君說服秦昭王釋放孟嘗君。孟嘗君立即率領手下人連夜偷偷騎馬奔離,變更通關證明用的驛券,改名換姓想要過函谷關。半夜時到了函谷關。秦昭王後悔釋放孟嘗君,找他已經找不到,於是連忙派人乘驛車追趕。孟嘗君到函谷關,秦國法律規定雞鳴才可以放旅客過關,孟嘗君恐怕追兵將到,有一位居於下座的門下食客能學雞鳴,四周的雞一聽到雞鳴,都一起鳴叫,於是拿出變更後的通關驛券出關。出關沒多久,秦國的追兵果然到函谷關,已經比孟嘗君出關來得晚了,於是孟嘗君回到齊國。 - (A)蘇秦 (E)商鞅。
- (A)經劉向整理,始定名《戰國策》 (B)朱自清認為的中國著名三大說話寶典:《左傳》、《戰國策》、《世說新語》 (D)記十二國之事。
- (A)《尚書》不屬於語錄體,屬於記言體史書 (D)《老子》不屬於戰國時代 (E)《史記》不是記言體,屬於紀傳體史書。
- (A)駢文句末不必押韻 (B)初唐陳子昂、張說等人已提倡古文運動,韓愈不是率先提倡古文運動的人,韓愈提倡古文運動沒有成功,到宋代歐陽修等繼起,擴大散文領域,古文才成為文章之正宗 (E)《古文辭類纂》為姚鼐所編定。
- (C)孟嘗君為未嘗接見馮諼道歉,找理由,找臺階下。
- (A)(B)(D)買 (C)(E)賣。
- (E)兩句中的「如」字,都是「往」的意思。
語譯:孟嘗君將要到秦國去,勸他不要去的有一千多人,而他卻聽不進去。蘇秦想勸阻他,孟嘗君說:「人間的事,我已經都知道了;我沒有聽說的,只有鬼事了。」蘇秦說:「我來這裡,本來就不敢講人事,本來就準備用鬼事來見你。」孟嘗君接見蘇秦。蘇秦對孟嘗君說:「今天我來的時候,經過淄水,有一個泥塑偶像和一枝桃枝在那裡說話。桃枝對泥偶說:『你是西岸上的泥土,將你揉成一個人形。到了八月的時候,下大雨,淄水一來,你便解體了。』泥偶說:『不對。我是西岸上的泥土,解體了,泥土還是歸返西岸。現在你是東方國家的桃樹枝,將你刻削成人形,下了大雨,淄水來到,將你沖走,那你漂漂蕩蕩將往哪裡去?』現在秦國是個四面有關山的國家,好像虎口一樣,而你卻要到秦國去,那我就不知道你該從哪裡出來了。」孟嘗君聽了便不去秦國。 - (C)涓人以五百金買死亡千里馬的頭骨,是睿智的表現;「沒魚蝦也好」屬「有總比沒有好,退而求其次」的妥協心態 (E)隗且「見」事:被,屬被動語氣詞;慈父「見」背:屬於述語在後,省略賓詞「我」的結構性助詞。
語譯:郭隗先生回答說:「……大王如果真的廣泛選擇國中的賢者,到他的門下去朝拜,天下人聽說大王朝拜他賢能的臣子,天下的賢士必定會奔赴燕國。」燕昭王說:「寡人將要朝拜誰才行?」郭隗先生說:「我聽說古代有位君主,用千金去買千里馬,買了三年都買不到。有個清潔工對那個君主說:『請讓我去買千里馬。』國君就派他去。三個月才找到一匹千里馬,可是馬已經死了,他就用五百金將那匹馬的頭骨買回來,向國君回話。國君大怒說:『要買的是活馬,死馬有什麼用?還花了五百金!』清潔工回答說:『死馬尚且用五百金買牠,何況活馬呢?天下人必定認為大王願意買好馬,好馬現在就要來到了。』於是不滿一年,千里馬三次來到門下。現在大王如果真的想讓賢士到來,就先從我郭隗開始;我郭隗尚且被任用,何況比我郭隗強的人呢?他們哪裡會認為千里很遠而不來呢?」 - 略。語譯:楚國有戶人家春天祭祖之後,賞給門下客一壺酒。但是人多酒少,不夠分,門下客商量說:「大家喝這壺酒不夠,一人喝這壺酒又喝不完,不如大家在地上畫蛇,先畫完的人就先喝酒。」其中有一個人先畫好了蛇,端起酒壺準備飲酒,但他卻得意地左手提著酒壺,右手繼續畫蛇,並笑著說:「你們畫得多慢,我給它加上幾隻腳也來得及哩!」就在他給蛇添足的時候,又有一個人畫好了蛇,立刻奪去酒壺說:「蛇本來就沒有腳,怎能替它添上腳呢?你畫的根本不是蛇。」隨即先喝了那壺酒,隨後畫好蛇的人都陸續喝酒,而那個為蛇畫腳的人,最後沒有喝到那壺酒。
(A)《國語》是春秋時代著名的歷史散文;《戰國策》是戰國時代著名的歷史散文(B)《資治通鑑》是通史,因是編年史名著,不屬於正史,正史都是紀傳體史書(C)《尚書》雖然屬史書,但已提升至「經部」 (D)《台灣通史》的體裁仿效司馬遷《史記》體例而成,起自隋煬帝大業元年,終於割讓。分為紀4、志24、傳60,共88篇,36卷,約有60萬字,另附表目101項。其中「紀」有「開闢紀、建國紀、經營紀、獨立紀」,不寫帝王,與《史記》體例有出入。
留言列表